Eve: 나만이 할 수 있는 것은 무엇일까?
세상에는 사회의 레일이라고 불리는 것으로부터 벗어나게 되어버린 사람이 많고, 그렇게 떨어져 나온 사람들은 위축되어 있거나, 다른 사람으로부터 차가운 시선, 마치 그곳에 존재하지 않는 듯한 취급을 받기도 한다.
아니, 사실 주변은 그렇게 생각하지 않을지도 모르지만, 자신이 그렇게 느꼈다면, 그 심정만이 진실이며
분명 나 혼자만 그곳에 남겨진 듯한, 왜인지 숨 막히고 차갑고, 마음에 구멍이 뚫려버린 듯한 상실감마저 느껴진다. 그 심정은 분명 그 누구도 알 수 없다. 다시 말하자면, 타인의 심정을 100% 이해하는 것은 불가능하다. 절대로.
하지만 그런 사람에게 전하는, 천천히 그 빈틈을 채워주는 듯한, 쭉 같은 편이 되어줄 수 있도록.
· · ·
지금이 괴롭고 힘들다면, 전부 내던져 버리고 도망가도 돼, 목소리를 높일 정도로 힘낼 필요 없어.
사람에겐 각자의 순서가 있어, 네가 부러워하는 그 아이에게는 없는 매력이 너에겐 있어.
자포자기해서는 안 돼. 크게 심호흡하고, 회심극은 날카롭게 갈린 칼날과 함께, 천천히 천천히, 그때를 기다리고 있어.
괜찮아. 그 작은 용기는 반드시 너에게 돌아올 거야.
https://www.youtube.com/watch?v=GMPjNA_fCj4
의역 O, 오역 있을 수 있습니다 (_ _)
アウトサイダー(아웃사이더) - Eve
ねえねえ この世界を
네에네에 코노세카이오
저기 말야 이 세상을
どっかでひっくり返したくて
독까데 힉쿠리 카에시타쿠테
어디선가 뒤집어 엎고 싶어서
せいぜい 時間なんて ありはしないが
세-제- 지캉난떼 아리와 시나이가
그래봤자 시간 따위 있을 리가 없지만
まあまあ そんなんで
마아마아 손난데
뭐 그런 걸로
少年少女揃いまして
쇼넨쇼죠 소로이마시떼
소년소녀 모두 모여
唸り始めた会心劇さ
우나리 하지메따 카이싱게키사
으르렁대기 시작한 회심극이야
天才で人外で横暴な
텐사이데 징가이데 오-보-나
천재이자 인외이자 횡포적인
最低で最高な相棒さ
사이테-데 사이코-나 아이보-사
최악이자 최고의 파트너야
単純で明快な考えが
탄쥰데 메-카이나 캉가에가
단순하고 명쾌한 생각이
僕をここで醒ましてくれないか
보쿠오 코코데 사마시떼 쿠레나이까
나를 여기서 깨워주지 않겠어?
今この身をもって 重石をとって
이마 코노미오 못떼 오모시오 톳떼
지금 이 몸으로 무거운 돌을 들어올려
君にだけにしかできない事はなんだ
키미니 다케니시카 데키나이 코또와 난다
오직 너만이 할 수 있는 것은 뭐야
ここにいないでくれ
코코니 이나이데 쿠레
이곳에 있지 말아줘
慰めなんていらないよ
나구사메난떼 이라나이요
위로 따윈 필요 없어
荒地になって しまわぬように
아레지니 낫떼 시마와누 요-니
황무지가 되어버리지 않도록
その名を隠してここに現れたのさ
소노 나오 카쿠시떼 코코니 아라와레따노사
그 이름을 숨기고 이곳에 나타난 거야
のさばってる奴らを
노사밧떼루 야쯔라오
거들먹대는 녀석들을
探って抉って嗤っては泣いて
사굿떼 에굿떼 와랏떼와 나이테
찾아내어 도려내고 비웃고선 울어
ああ しょうもないな
아아 쇼-모나이나
아아 보잘 것 없네
勝手にやってな 文句ばっか
캇떼니 얏떼나 몽꾸박까
맘대로 해 불만투성이
否定したって 何したって 誰かのせいにしたって
히테-시탓떼 난시탓떼 다레까노 세-니시탓떼
부정해 봤자 뭘 해봤자 누군가의 탓으로 돌려봤자
ああ フラッシュバックして
아아 후랏슈박시테
아아 플래쉬백 해서
小心者に眩暈がして
쇼-심모노니 메마이가 시떼
소심한 자에게 현기증이 나
感情も根性も腐ってしまいました
칸죠-모 콘죠-모 쿠삿떼 시마이마시따
감정도 근성도 썩어버렸습니다
思い出したくない 一日は
오모이 다시타꾸나이 이치니찌와
떠올리고 싶지 않은 하루는
ここに吐いてってしまえよ
코코니 하이뗏떼 시마에요
이곳에 뱉어내고 가 버려
いらんもんなんて捨てさって
이랑몬난떼 스테삿떼
필요없는 것 따윈 버려버리고
僕をここで壊してくれないか
보쿠오 코코데 코와시떼 쿠레나이까
나를 여기서 부숴주지 않겠어?
今別れを待って 口を結んで
이마 와까레오 맛떼 쿠치오 무슨데
지금 작별을 기다리며 입을 다물고
沁みついた夜の傷が癒えないのなら
시미츠이따 요루노 키즈가 이에나이노나라
스며들어버린 밤의 상처가 낫지 않는다면
涙は見せないで
나미다와 미세나이데
눈물은 보이지 마
こんな恥なんていらないよ
콘나 하지난떼 이라나이요
이런 창피함 따위 필요 없어
全て失ってしまわぬように
스베테 우시낫떼 시마와누 요-니
모든 걸 잃어버리지 않도록
変わらぬものが此処にあるとするならば
카와라누 모노가 코코니 아루또 스루나라바
변하지 않는 것이 이곳에 있다면
夜が明ける前に
요가 아케루 마에니
밤이 밝아지기 전에
そうさ行ってしまえと
소오사 잇떼 시마에또
그래 가 버리라고
白と黒の色のない世界に溢れた
시로또 쿠로노 이로노나이 세카이니 아후레따
흑과 백인 색 없는 세상에 넘쳐 흘렀어
愛も全部ないよ嘘の世界に塗れた
아이모 젠부나이요 우소노 세카이니 마미레따
사랑도 전부 없어 거짓된 세상으로 범벅됐어
心の鬼は決して許してはくれないから
코코로노 오니와 케시떼 유루시떼와 쿠레나이까라
마음의 악마는 절대로 용서해 주지 않으니까
影は伸びきって 日は落ちきって
카게와 노비킷떼 히와 오치킷떼
그림자는 길어지고 해는 모두 져버리고
明日を迎える事が許されたなら
아시따오 무카에루 코또가 유루사레따나라
내일을 맞이하는 것이 허락된다면
救われてたかな
스쿠와레떼따까나
구원 받았을까
それでも僕は
소레데모 보쿠와
그래도 나는
今この身をもって 重石をとって
이마 코노미오 못떼 오모시오 톳떼
지금 이 몸으로 무거운 돌을 들어올려
君にだけにしかできない事はなんだ
키미니 다케니시카 데키나이 코또와 난다
오직 너만이 할 수 있는 것은 뭐야
ここにいないでくれ
코코니 이나이데 쿠레
이곳에 있지 말아줘
慰めなんていらないよ
나구사메난떼 이라나이요
위로 따윈 필요 없어
荒地になって しまわぬように
아레지니 낫떼 시마와누 요-니
황무지가 되어버리지 않도록
その名を隠してここに現れたのさ
소노 나오 카쿠시떼 코코니 아라와레따노사
그 이름을 숨기고 이곳에 나타난 거야
のさばってる奴らを
노사밧떼루 야쯔라오
거들먹대는 녀석들을
探って抉って嗤っては泣いて
사굿떼 에굿떼 와랏떼와 나이테
찾아내어 도려내고 비웃고선 울어
その小さな勇気が僕の胸を焦がすから
소노 치-사나 유우키가 보쿠노 무네오 코가스까라
그 작은 용기가 내 가슴을 애태우니까
アウトサイダー - Eve
번역: Sisi (Twitter @oO0Sisi0Oo)
'번역 > 가사' 카테고리의 다른 글
巻物語(마키모노가타리) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (0) | 2024.07.31 |
---|---|
スイートメモリー(스위트 메모리) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (0) | 2024.07.07 |
フラットウッズのモンスターみたいに(플랫우즈의 몬스터처럼) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (2) | 2024.05.03 |
君に世界(너에게 세계) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (1) | 2024.04.19 |
Glorious Day - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (2) | 2024.03.10 |