본문 바로가기

번역/가사

会心劇(회심극) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음

会心劇(회심극) - Eve


https://www.youtube.com/watch?v=Ddnp_63yUVw

 

의역 O, 오역 있을 수 있습니다 (_ _)

会心劇(회심극) - Eve

 

抱え込んだって 意味はないな
카카에 콘닷테 이미와 나이나
끌어안고 있어 봤자 의미는 없어

全て全て飲み込んだって
스베테 스베테 노미콘닷테
전부 삼켜버린다 해도



吐き出しそうな 言葉達に
하키다시 소오나 코토바 타치니
토해낼 것 같은 말들에

今日もうなされてしまうならさ
쿄오모 우나사레떼 시마우나라사
오늘도 시달리게 된다면



キミは愛せないな
키미와 아이세나이나
'너'는 사랑할 수 없어

馬鹿になってしまうわ
바카니 낫떼 시마우와
바보가 되어 버릴 거야

キミは愛せないな
키미와 아이세나이나
'너'는 사랑할 수 없어



透明だった はずの僕は
토오메이 닷따 하즈노 보쿠와
분명 투명했었던 나는

濁り霞んでしまいそうな
니고리 카슨데 시마이소오나
뿌옇게 흐려져버릴 듯한



キミと一緒 あなたも一緒
키미또 잇쇼 아나타모 잇쇼
'너'와 같아 당신도 같아

それでそれで安堵したんだ
소레데 소레데 안도시탄다
그걸로 안도했어



そしたら前に進めなくなって
소시따라 마에니 스스메나쿠 낫테
그랬더니 앞으로 나아갈 수 없게 되고

急に足元が暗くなって
큐우니 아시모토가 쿠라쿠 낫테
갑자기 발밑이 어두워지고 

言葉が使えなくなりまして
코또바가 츠카에나꾸 나리마시테
말도 쓸 수 없게 되어서

僕じゃなくなりそうだ
보쿠쟈나쿠 나리소오다
내가 아니게 되는 것만 같아



この声に乗せたって
코노 코에니 노세탓테
이 목소리에 싣는다 해도

曖昧になってしまいそうな
아이마이니 낫떼 시마이소오나
애매해져 버릴 것 같은

それでも届くように精一杯の
소레데모 토도쿠 요-니 세-잇빠이노
그래도 닿을 수 있게 있는 힘껏

旗を振ってみせるだろう
하타오 훗떼 미세루다로오
깃발을 흔들어 보이겠지



相対になったって
아이타이니 낫땃테
서로 마주 보았다 해도

すぐに言葉にしたくなって
스구니 코또바니 시타꾸 낫테
곧바로 말로 전하고 싶어져서

"大逆転的な展開はないさ"
다이갹텐 테키나 텐카이와 나이사
"대역전 같은 전개는 없어"

そうやって僕を止めるのだろう
소오얏떼 보쿠오 토메루노 다로오
그렇게 나를 멈춰세우겠지



キミは愛せないな
키미와 아이세나이나
'너'는 사랑할 수 없어

馬鹿になってしまうわ
바카니 낫떼 시마우와
바보가 되어 버릴 거야

キミは愛せないな
키미와 아이세나이나
'너'는 사랑할 수 없어



冗談で言った はずの僕が
죠단데잇따 하즈노 보쿠와
분명 농담으로 말했던 내가

今は目も逸らさなくなって
이마와 메모 소라사나쿠 낫떼
지금은 눈길도 피할 수 없게 되어서



馬鹿にしてきた あいつの文句も
바카니 시테키타 아이쯔노 몽꾸모
바보 취급 하던 그 녀석의 불만도

今はどうでもいいんだからさ
이마와 도오데모 이인다까라사
지금은 어찌 되든 상관없으니까



そしたら灯りがつきだしまして
소시따라 아카리가 츠키 다시마시떼
그랬더니 불빛이 들어오기 시작하고

雨は全て流れていまして
아메와 스베테 나가레떼 이마시떼
비는 모두 흘러내리고

体が楽になっていまして
카라다가 라쿠니 낫떼 이마시떼
몸이 편해져서

僕にまたなれそうだ
보쿠니 마따 나레소오다
다시 내가 될 수 있을 것 같아



明日を迎えるように
아시따오 무카에루 요-니
내일을 맞이하는 것처럼

その足で立っていけるように
소노아시데 탓떼 이케루 요-니
그 다리로 서있을 수 있도록

僕らはもう二度とこの場所へと
보쿠라와 모오니도또 코노바쇼 에또
우리는 두 번 다시 이 곳으로

帰ってきてはいけないの
카엣떼 키테와 이께나이노
돌아와서는 안 돼



全て失ったって
스베테 우시낫땃테
모든 것을 잃는다 해도

誰になんと言われたって
다레니 난또 이와레탓테
남에게 어떤 말을 들어도

"己の感情と向き合ってるのかい"
오노레노 칸죠-또 무키앗떼루노까이
"자신의 감정과 마주보고 있는 거니"

そうやって僕を取り戻すのだろう
소요얏떼 보쿠오 토리모도스노 다로오
그렇게 나를 되찾는 거겠지



熱を持った その感情が
네츠오 못따 소노 칸죠오가
열을 품은 그 감정이

冷めないように
사메나이 요-니
식어버리지 않도록



そこに宿った 僕の意志が
소꼬니 야돗따 보쿠노 이시가
그곳에 깃든 나의 의지가

意味を成して 僕の胸に飛び込んできたんだ
이미오 나시떼 보쿠노 무네니 도비콘데 키딴다
뜻을 이루고 내 가슴에 뛰어들어왔어



この声に乗せたって
코노 코에니 노세탓테
이 목소리에 싣는다 해도

曖昧になってしまいそうな
아이마이니 낫떼 시마이소오나
애매해져 버릴 것 같은

それでも届くように精一杯の
소레데모 토도쿠 요-니 세-잇빠이노
그래도 닿을 수 있게 있는 힘껏

旗を振ってみせるだろう
하타오 훗떼 미세루다로오
깃발을 흔들어 보이겠지



全て失ったって
스베테 우시낫땃테
모든 것을 잃는다 해도

誰になんと言われたって
다레니 난또 이와레탓테
남에게 어떤 말을 들어도

"己の感情と向き合ってるのかい"
오노레노 칸죠-또 무키앗떼루노까이
"자신의 감정과 마주보고 있는 거니"

そうやって僕を取り戻すのだろう
소요얏떼 보쿠오 토리모도스노 다로오
그렇게 나를 되찾는 거겠지



キミは愛せないな
키미와 아이세 나이나
'너'는 사랑할 수 없어

 

 

 

会心劇 - Eve

번역: Sisi (Twitter @oO0Sisi0Oo)