애니메이션 영화「조제, 호랑이 그리고 물고기들」삽입곡
心海(심해) - Eve
의역 O, 오역 있을 수 있습니다 (_ _)
心海(심해) - Eve
幾星霜 期待もないようなふりをした
익세-소- 키타이모 나이요나 후리오시타
몇 세월 기대도 없는 척했어
恥ずかし気に でもわかってる
하즈카시케니 데모 와캇테루
수줍게 그래도 알고 있어
というだけど
또유-다케도
라고 하지만
双曲線 交わらないでいた
소-쿅센 마지와라 나이데이타
쌍곡선은 서로 만나지 않았어
何もわからぬまま 潜っては深く
나니모 와카라누마마 모굿테와 후카쿠
아무것도 모른 채로 깊이 잠수하고는
息も吸えないで
이키모 스에나이데
숨도 쉴 수 없이
微睡む白んだ光が僕を呼んだ
마도로무 시란다 히카리가 보쿠오 욘다
선잠에 든 하얀 빛이 나를 불렀어
手を伸ばしてくれるなら
테오 노바시테 쿠레루나라
손을 뻗어 준다면
ああ心はまだ応えられないまま
아- 코코로와 마다 코타에라레 나이마마
마음은 아직 대답하지 못한 채
深い海凪いでは 理想描いた今
후카이 우미 나이데와 리소- 에가이타 이마
깊은 바다는 잔잔해지고 이상을 그렸어 지금
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
타다 이타이호도 네갓테 와스레와 시나이까라
그저 아픈 만큼 바라 잊지 않을 테니까
ああこのまま立ち止まってしまったら
아- 코노마마 타치도맛떼 시맛따라
이대로 멈춰서 버리면
涙の味でさえ 知らないままだったな
나미다노 아지데사에 시라나이 마마 닷따나
눈물의 맛조차 모른 채였겠지
君と笑って
키미또 와랏떼
너와 함께 웃어
空想上の世界を泳いでみたい
쿠- 소- 죠- 노 세카이오 오요이데 미타이
공상 위의 세계를 헤엄쳐 보고 싶어
黄昏の陽には 思い出が
타소가레노 히니와 오모이데가
황혼의 빛이 드는 곳에는 추억이
流れ落ちた
나가레 오치타
흘러내렸어
消極的 希望のないような口ぶりで
쇼-쿅테키보오노 나이요나 쿠치부리데
소극적이고 희망도 없는 듯한 말투로
明日を見上げる空 困ったな
아스오 미아게루 소라 코맛따나
내일을 올려다 보는 하늘 곤란해졌어
未来に縋ることさえも
미라이니 스가루 코토 사에모
미래에 매달리는 것조차도
見紛うくらいの煌めく声が覗いた
미마가우 쿠라이노 키라메쿠 코에가 노조이타
착각할 정도로 빛나는 목소리가 들여다 봤어
傷だらけの夢だけど
키즈 다라케노 유메다케도
상처투성이인 꿈이지만
鼓動は速く ざわめいていた
코도오와 하야쿠 자와메이테 이타
심장박동은 세차게 두근거렸어
心海の果てに鳴る音が
신카이노 하테니 나루 오토가
심해(마음 깊은 곳)의 끝에 울리는 소리가
確かに生きた 君との証なら
타시카니 이키타 키미또노 아카시나라
확실하게 살아있는 너와의 증거라면
きっと探していた 零れそうな 呼ぶ声が
킷또 사가시테이타 코보레소오나 요부코에가
분명 찾고 있었어 흘러넘칠 듯한 나를 부르는 목소리가
今いくと
이마 유쿠또
지금 갈게 라고
ああ心はまだ応えられないまま
아- 코코로와 마다 코타에라레 나이마마
마음은 아직 대답하지 못한 채
深い海凪いでは 理想描いた今
후카이 우미 나이데와 리소- 에가이타 이마
깊은 바다는 잔잔해지고 이상을 그렸어 지금
ただ痛いほど願って 忘れはしないから
타다 이타이호도 네갓테 와스레와 시나이까라
그저 아픈 만큼 바라 잊지 않을 테니까
ああこのまま立ち止まってしまったら
아- 코노마마 타치도맛떼 시맛따라
이대로 멈춰서 버리면
涙の味でさえ 知らないままだったな
나미다노 아지데사에 시라나이 마마 닷따나
눈물의 맛조차 모른 채였겠지
君と笑って
키미또 와랏떼
너와 함께 웃어
心海 - Eve
번역: Sisi (Twitter @oO0Sisi0Oo)
'번역 > 가사' 카테고리의 다른 글
会心劇(회심극) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (0) | 2024.10.12 |
---|---|
いのちの食べ方(목숨을 먹는 방법) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (2) | 2024.10.11 |
ティーンエイジブルー(틴에이지 블루) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (0) | 2024.10.04 |
巻物語(마키모노가타리) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (0) | 2024.07.31 |
スイートメモリー(스위트 메모리) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (0) | 2024.07.07 |