TVアニメ『チェンソーマン』 最終回 エンディングテーマ
애니메이션 '체인소맨' 최종회 엔딩테마곡
ファイトソング (파이트송) - Eve
의역 O, 오역 있을 수 있습니다 (_ _)
ファイトソング - Eve
盤上に立っていた チクリ棘を刺すようなこの痛みなど
반죠-니 탓테이타 치쿠리 토게오 사스요오나 코노 이타미나도
판 위에 서 있던 뾰족한 가시로 찌르는 듯한 이 고통 따위
焦燥の正体に 夢と勘違いしたくなる心模様
쇼소-노 쇼타이니 유메또 칸치가이 시타쿠나루 코코로모요
초조한 정체에 꿈과 착각하고 싶어지는 마음
いつだって ただから回るヘイデイ
이츠닷테 타다 카라마와루 헤이데이
언제든 그저 헛도는 헤이데이
伝って なんて交わせばメイデイ
츠탓테 난떼 카와세바 메이데이
전해 뭐라고 주고받아야 메이데이
大人になったって 今みたいな頭でらったったった
오토나니 낫탓테 이마미타이나 아따마데 랏탓탓타
어른이 되어봤자 지금같은 머리로 랏탓탓타
ただ君のナンセンスが 嘘みたいな視界を奪う言葉なら
타다 키미노 난센스가 우소미타이나 시카이오 우바우 코토바나라
그저 너의 넌센스가 거짓처럼 시야를 빼앗는 말이라면
復讐の正体が 肺にのめり込んだみたい 鉛さえも
후큐슈-노 쇼타이가 하이니 노메리콘다 미타이 나마리사에모
복수의 정체가 폐 안 깊숙히 빠진 듯 해 납 마저도
寄りかかりあって生きてる人生
요리카카리 앗테 이키떼루 진세-
서로 기대며 살아가는 인생
依存したい衝動に酩酊
이존시타이 쇼-토-니 메-테-
의존하고 싶다는 충동에 만취
化けを纏ったって 役に立つ居場所があるなら
바케오 마톳탓테 야쿠니타츠 이바쇼가 아루나라
괴물의 모습을 휘감아 도움이 될 곳이 있다면
夜はまだ空けぬまま 夢をみよう
요루와 마다 아케누마마 유메오 미요오
밤은 아직 끝나지 않은 채로 꿈을 꿔
僕にだって ねえ
보쿠니닷테 네-
나에게도 있잖아
未来に駆けていけ
미라이니 카케테 이케
미래로 뛰어가
祈るような死線へ
이노루 요-나 시센에
기도하는 듯 죽음의 경계선에
怒りに身を任せ 時に冷静でいて
이카리니 미오 마카세 토쿠니 레-세-데 이테
분노에 몸을 맡겨 때론 냉정하게
契りを交わした少年
치기리오 카와시타 쇼넨
계약을 맺은 소년
あの頃みたいな今日が
아노코로 미타이나 쿄-가
그 때 같은 오늘이
もう来ないとして
모 코나이또시테
이젠 오지 않을 거라 해
ただ声を出していけ
타다 코에오 다시테 이케
그저 목청껏 뛰어
気楽にいこうぜ
키라쿠니 이코-제
편한마음으로 가보자고
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
죠-시키난테 시란제 소오메이나 히토미데 세카이오 시루
상식 따윈 몰라 총명한 눈동자로 세상을 알아가
溢れるこの想いよ いざ
아후레루 코노-모이요 이자
흘러 넘치는 이 마음이여, 자
迎えてくれよ 拍手喝采で
무카에테 쿠레요 학슈갓사이데
환히 맞아줘 박수갈채로
起死回生の正体が 絶望の淵に立たされる言葉が
키시카이세-노 쇼타이가 제츠보-노 후치니 타타사레루 코토바가
죽을 뻔하다가도 살아나는 정체가 절망의 궁지로 몰리는 말이
辛い痛い 帰りたい場所もないくらい 吐き出せぬこの夜も
츠라이 이타이 카에리타이 바쇼모나이 쿠라이 하키다세누 코노요루모
괴로워 아파 돌아가고 싶은 곳도 없을 정도로 뱉어낼 수 없는 이 밤도
いつだって 馬鹿ばっかりやって
이츠닷테 바카밧카리 얏테
언제든 바보 뿐이라고
ショボい夢掲げては清々
쇼보이 유메 카카게테와 세이세이
보잘것 없는 꿈을 내걸고 상쾌하게
ここでくたばったって
코코데 쿠타밧탓테
여기서 쓰러진다해도
別にいいけど つまんない冗談
베츠니 이이케도 츠만나이 죠-단
딱히 상관 없지만 재미없는 농담
愛情の正体が 苦しまぬように惑う 地獄など
아이죠-노 쇼타이가 쿠루시마누 요오니 마도우 지고쿠나도
애정의 정체가 괴로워하지 않도록 망설여 지옥 따위
最高のショータイムか 何も失うものなんてない今ほどの
사이코노 쇼-타이무까 나니모 우시나우 몬난테 나이 이마호도노
최고의 쇼타임이냐 잃을 것 하나 없는 지금 정도의
クソしょうもない称賛に敬礼
쿠소 쇼-모나이 쇼오산니 케이레이
겁나 형편없는 칭찬에 경례
縋って這い上がれこの精鋭
스갓테 하이아가레 코노 세이에이
매달려 기어올라가 이 정예
普通が欲しかった ただそれだけだったんだ
후츠-가 호시캇타 타다 소레다케닷탄다
‘보통’을 원했어 그저 그것 뿐이었어
錆びたこの眼だけが 君をみよう
사비타 코노 마나코다케가 키미오 미요오
녹슨 이 눈동자만이 너를 봐
夜はまだ空けぬまま 夢をみよう
요루와 마다 아케누마마 유메오 미요오
밤은 아직 끝나지 않은 채로 꿈을 꿔
僕にだって ねえ
보쿠니닷테 네-
나에게도 있잖아
未来に駆けていけ
미라이니 카케테 이케
미래로 뛰어가
祈るような死線へ
이노루 요-나 시센에
기도하는 듯 죽음의 경계선에
怒りに身を任せ 時に冷静でいて
이카리니 미오 마카세 토쿠니 레-세-데 이테
분노에 몸을 맡겨 때론 냉정하게
契りを交わした少年
치기리오 카와시타 쇼넨
계약을 맺은 소년
あの頃みたいな今日が
아노코로 미타이나 쿄-가
그 때 같은 오늘이
もう来ないとして
모 코나이또 시테
이젠 오지 않을 거라 해
ただ声を出していけ
타다 코에오 다시테 이케
그저 목청껏 뛰어
気楽にいこうぜ
키라쿠니 이코-제
편한마음으로 가보자고
常識なんて知らんぜ 聡明な瞳で世界を知る
죠-시키난테 시란제 소오메이나 히토미데 세카이오 시루
상식 따윈 몰라 총명한 눈동자로 세상을 알아가
溢れるこの想いよ いざ
아후레루 코노-모이요 이자
흘러 넘치는 이 마음이여, 자
迎えてくれよ 拍手喝采で
무카에테 쿠레요 학슈갓사이데
환히 맞아줘 박수갈채로
ファイトソング - Eve
https://www.youtube.com/watch?v=2eOg5DoYuwU
▼ CUT 체인소맨 인터뷰 보러가기
https://sisi-harapeco.tistory.com/12
▼ SWITCH 체인소맨 인터뷰 보러가기
https://sisi-harapeco.tistory.com/9
번역: Sisi (Twitter @oO0Sisi0Oo)
'번역 > 가사' 카테고리의 다른 글
虎狼来(호랑래, 코로롱) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (3) | 2023.03.22 |
---|---|
ぼくらの(우리들의, 보쿠라노) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (1) | 2023.01.08 |
白雪(백설, 시라유키) - Eve 이브 가사 한글번역/한글발음 (2) | 2022.11.29 |
白雪(백설, 시라유키) - Eve 이브 후렴구 가사 한글번역 (0) | 2022.11.10 |
藍才(남재, 아이사이) - Eve 이브 가사 한글번역/내용해석/한글발음 (1) | 2022.10.18 |